Prism Linguistics provides certified Kurdish translation for clients across the United States. We handle Kurdish to English and English to Kurdish projects for USCIS immigration applications, federal and state court submissions, university credential evaluations, and corporate compliance work. Every document is translated by a native Kurdish speaker and reviewed by a second linguist before delivery.
Trusted by law firms, healthcare providers, universities and immigration applicants across the United States.
Send your Kurdish document for a free quote: call +1 833 282 8883 or email info@prismlinguistics.com. We confirm certification, turnaround and price within one business hour.
Need it accepted by USCIS, a federal court or a university? Send your Kurdish document first. We confirm the exact format the receiving institution requires before we start, so you don't get an RFE on a technicality.
Prism Linguistics delivers professional Kurdish translation for US institutions: USCIS, federal and state courts, universities, healthcare providers, and corporate clients. Every project is translated by a native Kurdish speaker, reviewed by a second linguist for accuracy and terminology, and delivered within 24 to 48 hours for short documents. Certified versions include a signed Certificate of Translation Accuracy on company letterhead, the format USCIS officers and U.S. courts expect.
Need it faster? Same-day Kurdish translation is available for urgent USCIS deadlines, court filings and business contracts, including weekends. Submit before 2pm EST for same-business-day delivery.
A certified Kurdish translation is a word-for-word translation of your original document, accompanied by a signed Certificate of Translation Accuracy from the translator or translation company. The certificate confirms the translator's competence and the completeness of the translation. USCIS, U.S. federal courts, U.S. universities, credential evaluators, banks, and most state agencies require certified translations for any non-English document submitted in an official process.
The most common reason USCIS issues a Request for Evidence (RFE) on a translation is a missing or incorrectly formatted Certificate of Translation Accuracy. Every certified Kurdish translation we deliver includes the certificate on company letterhead with the translator's signature, our corporate seal, and the date: the format USCIS officers, court clerks, and university registrars expect to see.
Looking for a Kurdish translator in the USA? Prism Linguistics runs one of the larger professional Kurdish translation teams serving US clients. Most of our Kurdish requests come from US-based clients who need official Kurdish documents accepted by an American institution: typically USCIS, a state or federal court, a university registrar, or a healthcare provider. Every Kurdish translator we assign has direct experience preparing documents for those four destinations.
The Kurdish translation work we handle in the United States falls into five clear groups:
From a one-page Kurdish birth certificate translated for a USCIS green-card filing to a 200-page Kurdish commercial contract reviewed for cross-border litigation, our work spans the full range of Kurdish to English (and English to Kurdish) translation that U.S. institutions accept. For projects requiring official certification, see our certified Kurdish translation service. For document translation across all languages we support, see our broader document translation capability and the full list of supported languages. Read about our company on our About page or browse the organisations we work with.
Kurdish to English translation is the bulk of our US work. Kurdish is spoken in Turkey, Iraq, Iran, Syria. We translate Kurdish documents into English for USCIS immigration applications (birth, marriage, divorce, naturalisation), federal and state court filings (depositions, contracts, foreign evidence), academic credential evaluation (transcripts, diplomas, professional licences), and corporate work (contracts, due diligence, regulatory filings). Certified versions are accepted by USCIS, U.S. courts, all major credential evaluators, and U.S. universities.
We translate English documents into Kurdish for business communication, legal correspondence with Kurdish-speaking counterparties, medical patient-facing materials, academic publications, and personal documents. Each English to Kurdish project is handled by a native Kurdish speaker who currently lives in a Kurdish-speaking community, so terminology reflects how the language is actually used today, not how it was used in textbooks twenty years ago.
Most Kurdish translation projects come from one of five sectors. Each has its own conventions, terminology and submission requirements. The translator we assign to a project is chosen for documented experience in the relevant sector, not just for general Kurdish fluency.
Looking for Kurdish translation services near you? Prism Linguistics serves clients nationwide through secure digital delivery, so you don't need a local Kurdish translation office to get a professional Kurdish translation completed the same day. Our network covers New York, Los Angeles, Chicago, Houston, San Francisco, Washington DC, Atlanta, Miami, Boston, Dallas, Seattle, Philadelphia, Denver and every other major US city.
Submit your Kurdish document through our online quote form, email info@prismlinguistics.com, or call +1 833 282 8883. You'll have a quote within an hour and a completed translation within 24 to 48 hours. For institutions requiring originals, we mail hard copies of certified Kurdish translations directly to your address.
Whether you need a Kurdish translator for a one-page birth certificate or a long-form Kurdish legal contract, our native Kurdish linguists handle the work remotely with the same accuracy you would expect from an in-person translator. Every Kurdish translation is reviewed by a second linguist before delivery, and certified versions include a signed Certificate of Translation Accuracy that USCIS, U.S. courts, and universities accept nationwide.
Translation quality matters when documents are used for immigration, legal, medical, academic, or business decisions. Our process is shaped by what U.S. institutions actually reject: missing certification statements, inconsistent name transliterations, and translator credentials that don't appear on the document. We address all three on every project.
Standard one-page civil documents (birth certificates, marriage certificates, diplomas) are charged on a flat per-page basis from $30 per page, including the signed Certificate of Translation Accuracy.
Longer legal, medical, and technical documents are quoted by word count from $0.12 per word, with a minimum charge of $50 per project.
Optional add-ons: notarisation ($25 flat fee), hard-copy mailing within the US ($15 standard, $35 overnight), and same-day rush turnaround (+50% of base price).
We confirm the full price in writing before any work begins. Request a free quote for your specific Kurdish document and we will confirm exact pricing and turnaround within one business hour.
Kurdish is the language of one of the world's largest stateless ethnic groups, with around 30 million speakers distributed across southeastern Turkey, northern Iraq, northwestern Iran, and northern Syria. It is not a single uniform language — Kurmanji and Sorani are the two main written forms, with significant differences in script and vocabulary. When a US client asks for "Kurdish translation" the first question we ask is which variant the source document is in. Most of our Kurdish work is USCIS asylum documentation tied to ongoing conflict in the region, plus family-court and healthcare translation for the established Kurdish-American community in Nashville and Northern California.
To start your Kurdish translation project today:
Call: +1 833 282 8883
Email: info@prismlinguistics.com
Online: Get a free quote in 60 minutes
Prism Linguistics is rated 4.6 / 5 based on 67 client reviews., read more on our Clients page.
“Fast and professional translation service. USCIS accepted our certified translation without any issues.”
“Excellent communication, quick turnaround and accurate legal translation.”
Yes. We provide certified Kurdish translations specifically formatted for USCIS immigration applications. Each translation includes a signed Certificate of Translation Accuracy on company letterhead with the translator's signature, our corporate seal, and the date. The most common cause of a USCIS Request for Evidence on a translation is a missing or incorrectly formatted certificate, so we deliver the certificate in the format USCIS officers expect to see.
Standard turnaround for short documents like birth or marriage certificates is 24 to 48 hours. Same-day rush is available for urgent USCIS deadlines, court filings and business contracts, including weekends. Submit before 2pm EST for same-business-day delivery.
Standard one-page civil documents (birth, marriage, divorce, school certificates) are charged on a flat per-page basis starting from $30 per page. Longer legal, medical, and technical projects are quoted by word count from $0.12 per word. Certification, notarisation, hard-copy mailing, and same-day rush are optional add-ons. We confirm the full price in writing before any work begins.
Every Kurdish translation we deliver is produced by a qualified human translator and reviewed by a second human linguist for accuracy, terminology, and formatting. We do not deliver raw machine output. Our translators are native Kurdish speakers with documented subject-matter experience in the relevant field.
The most common Kurdish documents we translate are birth certificates, marriage certificates, divorce decrees, school transcripts, academic diplomas, passports and national identity cards, court orders and affidavits, medical records, business contracts, and financial statements. All of these can be certified for USCIS, US courts, and US universities.
Yes. We translate English documents into Kurdish for business communication, legal correspondence, medical patient-facing materials, academic publications, and personal documents. Each project is reviewed by a second linguist for terminology and clarity before delivery.
Yes. Notarisation is available on request and is sometimes required for state court submissions, certain visa applications, document recording, and international Apostille processes. We can include notarisation with same-day delivery for urgent matters.
We deliver Kurdish translation services nationwide. Most projects are delivered as digital PDFs that we email anywhere in the United States within 24 to 48 hours. Hard-copy mailing is available to any US address. Our largest client clusters are in New York, Los Angeles, Chicago, Houston, San Francisco, Washington DC, Atlanta, Miami, Boston, Dallas, Seattle, Philadelphia, and Denver.
Yes. Every Kurdish translation is handled under strict confidentiality. Documents are transferred over secure channels, accessed only by the assigned translator and reviewer, and deleted from our active systems 30 days after delivery on request. Signed Non-Disclosure Agreements are available for legal, medical, and corporate clients on request.
If USCIS, a court, a university, or any other receiving institution requests a clarification or correction to a translation we produced, we revise and re-issue the document at no additional cost. The same translator and reviewer are reassigned where possible, so the correction is consistent with the original.
We have Kurdish translators serving clients in every major US city. Choose a location below to learn more about Kurdish translation in that city: